Начальная страница


Список литературы

Последнее изменение текста: 20.10.15.
Предыдущая страница Следующая страница

Обновлено с 7.07.18. Добавлено: Сахара с. 6; Алатырь с. 9; кацапы, абхазы с. 10; о. Сенежское, Онежское и Ладожское с. 13; венеды с. 22; обры, авары с. 24-25; меря, весь с. 26-27; ятвяги с. 31; р. Лена, Иркутск, якуты с. 38; Темучин с. 43; Балканы с. 45; Абакан с. 47; Сибирь, обдоры с. 52. Все статьи по этимологии здесь: http://maxpark.com/user/4295071625.

...разве ты не знаешь, что имена, присвоенные первоначально, уже давно погребены под грудой приставленных и отнятых букв... Платон. Кратил

Незнакомый "латинско-русский": к проблеме языкового взаимодействия

Тленшиева Римма Николаевна. Незнакомый "латинско-русский": к проблеме языкового взаимодействия // Тленшиева Р. Н. Русь латинская: новое в топо- и этнонимике. Алматы: СаГа, 2011. Доп. и перераб. 58 с. ISBN 978-601-7285-03-6

Выявляются латинизмы в этнонимах, топонимах и гидронимах, начиная с Аравии, Европы и включая Россию, Украину, Белоруссию, Среднюю Азию и Казахстан. Прослеживается внедрение латинизмов в языки разных народов, а также утрата русским языком русских слов с последующим их усвоением тюркскими и другими языками. Более 130 исследуемых этнонимов, топонимов и гидронимов, имеющих латинские корни, возможно классифицировать по семи пунктам: 1) кочевой образ жизни; 2) военная мощь, защита, оборона; 3) торговля; 4) ремёсла; 5) военно-экономические союзы; 6) природные условия; 7) положительные свойства и моральные качества.

Латинский — родной язык римлян, завоевавших огромную территорию (сейчас на территории Древнего Рима расположено

— c. 1 —

30 государств). Это была единственная в истории человечества империя, которая занимала все побережье Средиземного моря. Романизации подверглось население территорий, намного превышающих территорию Древнего Рима. Латинский язык, теряя свои окончания и фонетически преображаясь, занял прочное место в языках многих народов, в том числе русского. Однако составители словарей русского языка не всегда учитывают фактор латыни, помечая слова латинского происхождения как греч., англ., фр., нем., исп., общесл., тюрк. и др.

Например, в словарях ямщик помечено тюрк., хотя это слово имеет лат. корень: jam [ям] 1) уже, уже теперь; 2) уже, тотчас [17, с. 461], т. е. быстро, срочно, что отражает суть ямской работы. Лат. petra скала, камень усвоено греческим языком. В гр. cardia сердце (главный орган) содержится лат. корень от cardinalis главный (заимствованные из латыни греческим языком слова принято считать греческого происхождения).

Древнее слово иногда способно рассказать об истории больше, чем историки. Словами лгут, но древнее слово не лжёт. Оно бесстрастно, не политизировано и означает ровно то, что означало века назад. Проследим внедрение латинизмов в языки разных народов, начиная с Аравии.

Примечание. 1. В двусложных латинских словах ударение падает на первый слог. 2. В сложных словах возможны словообразовательные элементы из разных языков. "…смешение даже греческого с латынью считается дурным тоном. Но правило это знает немало исключений и в научной лексике, и в обыденной речи" [1]. Ср. название корабля Петра I "Гото Предестинáция" ("Божье предвидение") от нем. Gott и лат. praedestinatio.

Сарацины. Римские и греческие писатели называли сарацинами население северо-западной Аравии, ведущее кочевой образ жизни.

— c. 2 —